Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "represent the interest" is correct and usable in written English.
You can use it when talking about expressing someone's feelings, wishes, and beliefs. For example: As the leader of the club, I am responsible for representing the interests of all the members.
Exact(24)
If it's the job of management to represent the interest of current shareholders, arguably that's what aggressive accounting did.
"Who is going to represent the interest of the investor groups if not the New York society?" he asked.
How can elected officials represent the interest of taxpayers when accepting campaign contributions from those seeking direct subsidies for construction projects?
But Mr. Miller said Yahoo's board deserved more credit and said it tried to represent the interest of shareholders fairly in its negotiations with Microsoft.
"The lawyer would be pre-cleared by security and represent the interest of the public generally in ensuring the fourth amendment is upheld," Carr says.
But Mr. Miller told The Times that Yahoo's board deserved more credit and said it tried to represent the interest of shareholders fairly in its negotiations with Microsoft.
Similar(35)
It is failing to adequately represent the interests of citizens".
"My job is to represent the interests of eight million people".
Others represent the interests of children involved in litigation.
Armed gangs represent the interests of both groups.
These groups claim to represent the interests of all American Jews.
More suggestions(14)
represent the advantage
represent the participation
represent the desire
represent the interesting
represent the usefulness
represent the significance
represent the preoccupation
representing the interest
represent the relevance
represented the interest
represent the attractiveness
represent the advantages
represent the consideration
represent the benefits
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com