Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
How did they represent the experiences of the enslaved?
The Times's findings are limited to those exonerated inmates the newspaper reached and do not represent the experiences of exonerated prisoners everywhere.
What instances most truly represent the experiences of teens and their families dealing with cancer?
The result Other Boys NYC which premieres today on the queer media network SLAY TV is a potent antidote to mainstream gay media, which often fails to adequately include and represent the experiences of LGBTQ minorities.
Their experiences do not necessarily represent the experiences of surgeons using other robotic systems or surgeons working outside the US.
However, we can claim with confidence that our findings at least represent the experiences of some women.
Similar(44)
A thorny set-to also arises over whether black Americans in the 21st century can truthfully represent the experience of Africans living more than a century before, when no firsthand testimony has been left behind to guide them.
This doesn't represent the experience of most advertisers on Facebook.
The sea's unfathomableness would be an example of extended immensity in nature; uniform repetition of temporal intervals in music would be an example of an attempt to represent the experience of an extended immensity in art.
"There are many factors that impact on a child's wellbeing and ability to succeed in life... and measuring income alone does little to represent the experience of those in poverty.
Because of the specific nature of mitochondrial disease, this qualitative research approach does not necessarily produce results that are generalisable to other conditions, nor can it hope to represent the experience of all those with mitochondrial disease.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com