Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The common explanations for this have been the selection bias in specialty clinics and the outcomes that were measured to represent dimensions of severity (e.g., pain intensity, pain duration, symptoms, disability, etc).
The two factors were not correlated (Spearman r = -0.06; p = 0.524), demonstrating that they represent dimensions of coping that exist independently.
The darker grey cells represent dimensions of the intervention as implemented and the lighter grey cells represent contextual influences over local-level action.
Similar(57)
In this way, a horizontal segment in the diary represents dimensions of the occupational, environmental, and personal domains of occupational performance [ 31].
The dendrograms in Figure 1 show block structure, and suggest how the variables could be partitioned into clusters representing dimensions of significant variance.
These factors, representing dimensions of functional dyspepsia, IBS, an IBS subtype, biliary disorders, functional vomiting, aerophagia and an integrated dimension, provide empirical support for the validity of the Rome II classification system in China.
The defining characteristic of Class 4 is perceived problems in all represented dimensions of access (recall that perceived barriers pertaining to Acceptability were deleted due to low prevalence and failure to cluster with other classes).
Here, D and E represent the dimensions of the audio and visual dictionaries, respectively.
The x- and y-axes represent the dimensions of the lab where the experimental setup is built.
Results also proved that recycling and waste prevention represent different dimensions of waste management behaviour requiring particular approaches to increase individuals' engagement in future policies.
Two indices, i.e. differentiation index (DI) and commonality opportunity index (COI), are presented to represent the dimensions of product platform differentiation and commonality, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com