Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
"The standards represent a level of knowledge and skill that's essential for every child".
The new powers represent a level of embedded security surveillance in public life unprecedented in peacetime.
"Computer technology does represent a level of anxiety to the middle generation," he said.
"For Roy, the belts represent a level of status that we don't hear from Lennox Lewis, Oscar De La Hoya and Naseem Hamed".
Advanced systems represent a level of capability and performance that surpass in many ways the abilities of humans to accomplish the same activities.
He won't specify which movies or themes Lego has passed on, but says that "there are many licenses out there that represent a level of violence that is not suited to Lego and doesn't fit with the trust of parents".
Similar(44)
It represented a level of fearsome responsibility I didn't want to bear for even a few minutes.
To Harris, the photo of her grandmother represents a level of socioeconomic opportunity not often available to black women in the 1940s.
Qatar's willingness to allow the United States to build and operate the base is a breakthrough for the Pentagon, and it represents a level of cooperation that far outstrips what the Saudis have been prepared to offer.
The public school system's language program represents a level of openness and awareness that, from China's perspective, other American cities simply don't exhibit.
It represents a level of the reliably immobilized SPA-Cys molecules.
More suggestions(15)
representing a level of
represent a complexity of
represent a map of
represent a decline of
represent a refinement of
represent a chance of
represent a quarter of
represent a conflict of
represent a shoal of
represent a philosophy of
represent a misreading of
represent a fraction of
represent a diversity of
represent a softening of
represent a culling of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com