Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The European Nucleotide Archive (ENA) is a repository providing free and unrestricted access to annotated DNA and RNA sequences.
diXa is a stable and long-term data repository providing free public access to toxicogenomics data.
MTCID is a repository providing access to the genetic polymorphisms from clinical isolates and also information on their strains and associated spoligotypes (8), while dbSNP archives genomic variants of organisms.
To solve this interoperability issues, it would be much better to create a combined database that acts as a central repository, providing methods to store and retrieve data quickly and efficiently.
Here we present PRO-MINE (PROtein Mutations In NEurodegeneration), a manually curated mutation repository providing detailed and updated information from the literature focusing on the potential functional consequences of the TARDBP gene mutations.
Similar(55)
This segmentation repository provides real datasets along with their ground truth segmentation as obtained by human experts.
The main resource for obtaining freely-available bioassay data is the PubChem repository provided by the National Center for Biotechnology Information [8, 9].
This repository provides standardized data sets of HLA-binding peptides with all binding affinities mapped onto a common scale.
The QsarDB repository provides two types of web services that implement (Q SAR-specific functionality based on deposited Q SAR-specificfunctionality
By using verification methods and a model-driven architecture method, the distributed repository provides services that support the synchronization, consistency and interoperability requirements for CBP and IBP models.
The repository provides packages already included in Debian, interfering with the official maintenance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com