Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Farmers rely on the reports to decide how much to plant and how many animals to raise; they use the information to persuade bankers to lend them money and to advocate for other types of government support.
Similar(59)
They didn't need a credit report to decide whether to give you a loan.
Meanwhile, news organizations are using data to report, to decide which stories to pursue and to discern which areas of coverage are attracting readers.
The White House has said that Mr. Bush will wait until after the release of the Sept. 11 commission report to decide what further restructuring he might support.
The Portuguese was sent to the stands during the half-time break at the Boleyn Ground, and the Football Association will on Monday assess referee Jonathan Moss's report to decide whether to take action.
Sir Alasdair Fraser QC will be asked to assess the report to decide whether there is sufficient evidence for "a reasonable prospect for conviction" of paratroopers found to have participated in the killings.
A Justice Department spokesman, Mark Corallo, said the department's civil rights division and the United States attorney for the Eastern District of New York would review the report to decide whether to prosecute.
He believed that from at least April 2000, when MSPs commissioned the Spencely Report to decide whether the building should continue, it should have been realised that the building was bound to cost in excess of £200m.
Read the report to decide – there is much food for thought.
Moreover, Canadian manual therapists reported to decide on manual mobilisation or manipulation based on their whole clinical assessment and clinical reasoning in a patient [ 36].
Based on CFA, factor loadings were determined for all 23 items of the PedsQL™ 4.0 adolescent self-report and parent proxy-report to decide whether to add or remove the items.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com