Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(40)
In response, the Arts Council England commissioned the Free Verse report to assess industry prejudice.
Batty told him he needed a pre-sentence report to assess his level of dangerousness and decide whether a second life term was appropriate.
Judge Batty told him he needed a pre-sentence report to assess his level of dangerousness and decide whether a second life term was appropriate.
Investors knew, for example, that the company had commissioned an actuarial report to assess the scope of the asbestos litigation against it and to estimate what its financial liability could be; that is the information to be reported tomorrow.
Edward B. MacMahon, another member of the defense team, said the team would review the report to assess whether it could hurt his ability to get an impartial jury and whether to respond in court.
A top-secret Pentagon report to assess the damage to national security from the leak of classified National Security Agency documents by Edward Snowden concluded that "the scope of the compromised knowledge related to US intelligence capabilities is staggering".
Similar(19)
Countries can use the WHO toolkit and its specific guidance on writing assessment reports to assess their disaster management capacities and identify priorities for strengthening their health systems.
They will also check state driving records for accident reports to assess the validity of the simulator's test results.
The Australian prime minister, Malcolm Turnbull, said the files would be "carefully examined" but he did not indicate what steps the government would take to review the incident reports to assess whether they had been appropriately handled.
He said the defendants would be in custody for a "very, very, long time" as he ordered reports to assess their risk to the public in the future.
That finding challenges the usefulness of self-report to assess bullying (Vessey, et al., 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com