Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Replying to a group of Conservative MPs who said the lack of clarity over the rights of UK nationals elsewhere in the EU, and EU citizens based in Britain, had caused "anxiety and uncertainty", Tusk wrote that this was entirely caused by the Brexit vote, and that the MPs' argument "had nothing to do with reality".
Similar(59)
Ludlow said that users can familiarize themselves with group members so that they know who they are writing when they reply to a group.
I judge people on how they reply to a group text.
The patients who met with the inclusion criteria (n = 45 in ESS group and n = 40 in balloon group) replied to a questionnaire of history factors, exacerbations, and a visual analog scale (VAS) scoring of the change in symptoms, on average 28 ± 6 (mean ± SD) months postoperatively.
Michael Sims was reading White's collected letters when he found a reply to a group of schoolchildren, in which the author wrote that "I didn't like spiders at first, but then I began watching one of them, and soon saw what a wonderful creature she was and what a skilful weaver.
Assistant Secretary Lyle Laverty replied to a lawsuit filed by three conservation groups.
Today at the China 2.0 conference at Stanford, Alibaba Groups's Jack Ma replied to a pointed question about buying Yahoo with, "We are very interested in Yahoo.
Soon afterward, she had stopped replying to the group e-mails, and eventually the invitations had stopped coming.
Among its missives: managers should define good email practices, employees should avoid replying to everyone on a group message (rarely is it necessary) and firms should develop internal shorthand, such as NRN, which means no reply necessary.
I quote lines of your best poems when I'm replying to group e-mails.
And instead of having to tap an arrow to reply to the group, there's a Quick Reply box at the bottom into which you can type your message, then hit Send when done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com