Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'reply was made' is correct and can be used in written English.
You can use the phrase whenever you want to refer to a response given to something. For example, "The company received several complaints, and a reply was made to each one".
Exact(3)
You will see that a reply was made to a note, however, and can click through to it.
A reply was made that it was the woman who had had the monstrous birth.
The Northamptonshire reply was made more difficult when Garner trapped Wayne Larkins leg before wicket and induced Richard Williams to hit his own wicket during his opening bowling spell.
Similar(57)
Galloway arrived 90 minutes late, delivered a speech condemning Israel and then interrupted a reply being made by Eylon Aslan-Levy, a student at Brasenose College.
More pertinent is the question of what Wilder does with this narrow-eyed suspicion of his fellow-men, and the most vigorous reply is made by "Some Like It Hot".
The daily message will be accessible on the mobile phone until 7 p.m., if no reply is made by this time, the daily message will disappear from the phone.
The Emperor knows English, but it all had to be translated by his interpreter, his replies, were made in Japanese, and translated.
Forty-nine percent of the replies were made by industry, while 12% were from national authorities, and 7% from consumer associations and non-governmental associations.
That means that all posts and replies are made by people working at the same company and therefore have the same context to potentially help you.
Ask her, "How are you so smart?" and she'll reply, "I was made by a group of very smart people and I am constantly improving my mind".
For it was an elegant and true reply that was made to Alexander the Great by a certain pirate whom he had captured.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com