Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
(RO) I was only wanting to say that, in the meantime, Mr Schulz has arrived in the Chamber and we would be delighted if he could reply to the question which was asked by our fellow Member at the start while he was absent.
Re-read the entire comprehension until you find the suitable reply to the question that's being asked.
Gore, who was supposed to press the Khobar case the hardest, had mentioned it only briefly, in reply to a question asked by the Crown Prince about the status of Sayegh, who had appealed for political asylum and, a year later, had still not been deported.
After 3 years of observation, at the end of research, parents and guardians of children from both groups A and B were asked to reply to the question concerning the occurrence and frequency of bed-wetting in order to compare the influence of various methods of treatment applied; in case of children from group A it involved also RME, on NE intensity level.
This was a reply, to a question asked by a journalist.
But we will reply to the questions we are being asked.
Replying to the many questions asked by MEPs, Mr Praet underlined the importance of reverting to the ECB's initial mandate, namely to achieve price stability.
My reply to the frequently asked question if Kim Jong Un will ever give up North Korea's nuclear weapons is, "I don't know, and most likely he doesn't know either.
And in reply to the oft asked question of whether a player is hurt or injured, sophomore catcher Erik Suarez could say yes to both.
He declined to reply to questions asking how the De Gaulle government could be removed, except to say that he was opposed to violent means.
The distinctive marks of Malayan shamanism are the calling forth of the tiger's spirit and the achievement of the trance (lupa), during which the spirits seize the shaman, possess him, and reply to questions asked by the audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com