Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The FSIF board was believed to be dissatisfied with the reply provided by the Supporters Direct chair Dame Pauline Green in response to concern over tweets from the chief executive Dave Boyle celebrating the promotion of AFC Wimbledon.
Similar(59)
This reply provides an opportunity to clarify one important point: although they might reduce the risk of the project, our paper was not meant to imply that CO2 storage can only be done in closed aquifers.
Readers transmit the code to S-N-I-P-P, along with their e-mail address, and receive an e-mail reply providing more information or special offers.
One's social world, communitarians can reply, provides more than non-moral social practices like table manners and pronunciation norms it also provides some sort of orientation in moral space.
Bank of America borrowers who receive one of these letters are urged to reply, providing the information requested to determine if they qualify.
The Melton group published a reply providing data from 38 additional Angptl8-injected mice, asserting that some mice show a 'jackpot' effect on beta cell replication [ 24].
"Yes, Dan," Dr. Crow replied, "provided you understand that population genetics is a recondite field that will never be of great interest except to a small group of specialists".
This figure is comprised of expenditure estimates, based on replies provided by country authorities to an OECD survey in 2004.
They also provide a debug mode, where developers can see and tweak the requests being made to the servers and the replies provided.
Sure, Poster replied -- provided they pick him up at the hotel where he's staying.
The text message replies provided individual curves for each respondent based on the weekly measurement of number of days with bothersome LBP reported for 26 weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com