Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He gets hundreds of e-mails in reply, but the communication is basically a one-way flow.
When someone doesn't reply to your communication efforts (particularly urgent ones), that's another sign of bad time management skills.
Discourse used, such as needing 'immediate' replies, reflected different communication expectations than those found in traditional classroom environments where hours or days intervened between student/lecturer interactions.
It is important that the supporting middleware enables both request-reply and stream-based communication, which is important to serving a range of application requirements.
This short communication is the reply to "Discussion on"Short-term environmental/economic hydrothermal scheduling" by A. Ahmadi, et al. [Electric Power Syst. Res. 116 (2014) 117 127]".
In the FCC's National Broadband Plan, there is a proposal to create a Next Generation 9-1-1 (NG911) system that will enable police to accept and reply with all sorts of communication modes.
Absolutely not, replied the CDFA in a communication full of legalese that Ms Dashtaki calls "Kafkaesque".The regulator demanded instead that Ms Dashtaki set up a "Grade A" dairy plant, just as a large factory processing raw milk would be required to do.
Is the communication really working?" In reply, Mr. Curry explained that "we were initially relying on the information available to the bank".
Sir Edward Grey thought it right to reply that the tone of this communication rendered it inconsistent with the dignity of his majesty's government to give explanations.
The @ reply was a hallmark of Twitter communication and was replicated on many platforms, including Slack.
If communication is necessary, then reply with only terse answers (for example, meh, good, yes, no, etc).. Change your routine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com