Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
Reply came that dime was lost.
On Monday Pellegrini was again asked if pragmatism might be adopted and again the reply came that winning was the aim.
When my young daughter wrote to the author of The Dark is Rising series, Susan Cooper, to ask why her hero couldn't for once be a heroine, the reply came that she would lose half her readers.
The Sunday Telegraph, confusing two different Blunts, claimed that Anthony had been responsible for the deaths of forty-nine Dutch agents; when Blunt asked his solicitor if this was libellous, the reply came that he had no good name left to defend, being already known as "a traitor and a homosexual".
Similar(56)
The spot, called "2012" and released online on Friday, includes a joke about how only people who drive Silverados will survive the apocalypse because it is the longest-lasting, most dependable truck; when one survivor asks another about a missing friend, Dave, the reply comes that Dave drove a Ford.
The reply came back that the director had allowed the pictures 'because he understood Miss Gabor was appearing in a film about Toulouse-Lautrec and that she wanted to visit the gallery to see the picture by him there'.
When Lindsey, who is a cutthroat opponent of the President during their long-running hearts competition, suggested the move, the reply came back that the President was waiting for the second red five in his stockpile to turn up, which might uncover the king he desperately needed to keep the game alive.
"Yet until now, there has not been heard even a single [Catholic] request for pardon". John Paul's reply came very close to that.
His reply came so fast that I thought he'd bounded across Central Park and put the letter in my mailbox himself.
When the reply came from England that the withdrawal could not be honoured, the midshipman found himself in debt.
The only real surprise was that Cruz's reply came quick.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com