Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'replies were received' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to replies from other people that you have received. For example: "We sent out invitations to the party last week, and we were delighted to find that many replies were received."
Exact(50)
The German and Italian replies were received in Whitehall today [Sept. 9] and are considered "unacceptable".
Members of the public were invited to suggest appropriately inspiring verse for the site, incorporating the values of the Olympics, such as fair play, excellence, friendship, courage and determination, and 360 replies were received for the judges to review.
A letter of complaint written by a trainee was sent to a number of media and government representatives at the end of last year, but no replies were received.
Replies were received from 196 local people.
Useable replies were received from 317 patients (60% response rate).
Of the 360 questionnaires distributed, 127 replies were received (41.6%).
Similar(10)
For example, if δ = 20, an average of about 1.3 replies is received for slow-start access compared to about 2.4 for uniform access.
1126 online-replies were received and analysed.
1126 online-replies were received and analysed from all registered medical students in Germany (N = 78.067).
Results : Out of all medical students in Germany (N=78,000), 1126 online-replies were received and analysed.
No reply was received.
More suggestions(15)
respondents were received
addresses were received
reports were received
replies were collected
representations were received
submissions were received
replies were available
respectively were received
replies were transformed
replies were entered
replies were computed
replies were obtained
replies were clarified
replies were copied
replies were returned
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com