Sentence examples similar to replies to your queries from inspiring English sources

Similar(60)

I have a comment for both the upset viewer of the Time Warner Cable commercial and Time Warner Cable's public relations specialist who replied to your query.

"Just taking time out from the Leader's Debate to check up on the match," wibbles Scott W. "In reply to your query on 37 minutes, the English for touché is 'oh, I see what you did there'".

Tom will be online at 1pm BST on Wednesday 17 April, replying to your questions on any queries you have about travel this summer or any time of year.

Tom will be online at 1pm GMT on Wednesday, replying to your questions on any travel queries you have.

Whether you need help planning a weekend break or a long-haul adventure, Tom will be online at 1pm (BST) on Wednesday, replying to your questions on any travel queries you have.

After a few hours' research, I check my email and am pleased to see I've already had some replies to my queries.

The remaining replies to tourist queries are phrased in ways that defy polite paraphrase, but the gist is something along the lines of bite on this.

Her memoir and replies to my queries revealed three critical attributes that might be dubbed longevity's version of the three R's: resolution, resourcefulness and resilience.

Three quarters of airlines allow users to add content to their FB pages and the majority of them provide replies to users' queries and complaints.

The purpose of the threshold signature scheme, called notary signatures in this paper (cf. Section 1), is to allow groups to sign replies to direct queries when only a subset of the group members is online.

She quickly became known for her astringent, often genteelly risqué, replies to queries that included the marital, the medical and sometimes both at once: Dear Abby: Are birth control pills deductible?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: