Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The median age of participants was 22. Replies ranged from people who felt comfortable with their birth gender, to people who felt agender, trans, and multigender.
Replies ranged from the raucous ("YeeeHaaa!!") to the emotional ("The news of your divorce was really disheartening and saddening") to the practical ("That much debt will keep your nose to the grindstone for a long time").
Replies ranged from disbelief to anger, as other users urged their friends and family to opt out, too.
The scope and variety of beauty preferences in their replies ranged from letter, magazine, catalogue and web design to consumer products, transportation and architecture, even reaching into food design.
Replies ranged from, "Great to hear from you" and "Who knew you were such a techie!" to the less encouraging, "I do all my socializing on Facebook" and "Well, alright -- whatever it is".
Similar(55)
This being New York, the replies range from the surreal to the downright hostile.
He forwarded his message to colleagues, and they in turn shot back replies ranging from outraged to scornful to sardonic.
The 56-year-old immediately came in for some scathing criticism, with replies ranging from "very sexist comment" to "what a smug, unpleasant person you are Ms Goodman".
Or: "Sometimes it means unbridled capitalism .To a second question, "Should the ten commandments be displayed in public buildings?" the replies range from, "They are the foundational laws for the constitution" to, "We have the right to freedom from religion".
When confronted with the problem, Bell employees offered replies ranging from "we have no idea of the change of area code in Suffolk to 631" to "the switching has not been taken care of yet".
Concerning educator attitude toward workplace change, the question "To what extent do you embrace change in your workplace?" garnered replies ranging on the Likert Scale 1 – 5 used to measure extent and frequency.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com