Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But when the combatants cried out: "Hail, emperor, they who are about to die salute thee," he replied, "Or not" [Sed cum proclamantibus naumachiariis: "Ave Imperator, Morituri te salutant!" respondisset: "Aut non" ], and after that all of them refused to fight, maintaining that they had been pardoned.
It seems implausible, however, that patients would have replied or not depending on combinations of their breast cancer status and their age at menarcheal/reproductive status.
Similar(58)
Or is waiting until the last minute to reply — or not responding at all — just plain rude?
These surveys are, of course, not unassailably scientific; response rates varied between publications and different groups of women might have had specific motivations for replying, or not replying, to such a survey.
But the true cost is probably nearer £40m when groups that had not replied or were not yet established are factored in, it believes.
If the person does not reply or does not accept your offer to discuss what should be a private matter in private, then feel free to start reporting any obscene, abusive, or inappropriate posts they have written about you.
She sent him lots of texts, but he usually replied tersely or not at all.
Instead, I asked, "But you approve of R.?" "It's irrelevant," my brother replied, "whether or not I approve of R". "No, it's not.
When reporters accused them of trying to thwart an investigation, a hapless spokesman replied, "Whether or not you believe it, I believe it," a phrase that took flight on the Internet as an emblem of the government's vanishing credibility.
You can imagine how difficult would it be to contact 100 people by email, social media or filling out contact forms on their website, then following up to people who haven't replied, or have replied, then how do you know how many people have seen the email but not replied, how many people replied etc.
To which I reply: Or don't.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com