Sentence examples for replied in terms from inspiring English sources

Exact(2)

Asked by anchor Chris Wallace what Obama has done with surveillance programs inherited from the Bush administration, Hayden replied: "In terms of surveillance?

Asked on Fox News Sunday how Obama had dealt with NSA programs since coming to office, Hayden replied: "In terms of surveillance?

Similar(58)

Cruise replied in general terms.

The producer, Anthony Massey, replied in florid terms.

When a female councillor accused him of making a lewd advance, he replied in insulting terms.

Asked about disposal plans, companies in many cases replied in vague terms, like "hauled to an approved disposal facility," Environmental Advocates said.

On May 11, three days after the German surrender, Truman abruptly ordered the termination of Lend-Lease aid to the U.S.S.R. Two weeks later Stalin replied in like terms to the envoy Harry Hopkins by way of protesting the suspension of Lend-Lease, Churchill's alleged plan to revive a cordon sanitaire on Russia's borders, and other matters.

Asked what distinguishes him from a musician, Mathis replied, "In practical terms, it's that I take 45 minutes to learn a song, whereas a musician could learn it in five".

When asked about overlap between the DDA code and WHO GMP code, he replied in vague terms, saying that most of the WHO GMP standards are incorporated in the DDA code (Interview, Senior Drug Administrator, DDA, June 2007).

The king, cutting short a foreign visit, expressed pain and anger.Earlier, Mr Netanyahu, hurt by the criticism from a man he thought a friend, replied in conciliatory terms--but spoilt it by hinting to reporters, on a visit to Russia, that King Hussein was unstable.

She replied in unsurprisingly strong terms.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: