Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
In particular, he discusses the importance of replication of experiments and studies on priming effects.
Her aesthetic was the absolute reverse of Richardson's: where Richardson poured out hundreds of thousands of words in a radical, inspiring but ultimately doomed attempt to make her replication of lived feminine experience as exact as possible, Sinclair showed that real novelistic power usually lies in the author's willingness to select, to pare down and to omit.
It's a replication of the multiplex experience.
What the movements of modernity, freedom and democracy in the Arab region fear is the replication of the Iranian experience and its revival on the Arab scene.
Cardiomyocytes were cultured in a novel microfluidic cardiac cell culture model (CCCM) to achieve accurate replication of the mechanical cues experienced by ventricular CM.
And therefore we cannot refine a vocabulary for the description of mystical experience by replication of relevant conditions and renewed attention to the phenomenology of the experiences that occur under those conditions.
During study follow-up 52 of 352 patients (14.8%) experienced CMV replication of at least 1000 copies/ml.
It is expected that the findings and experiences will guide policy makers and researchers contemplating replication of the SCE interventions in other settings in Africa and beyond.
The Framework calls for routine evaluation of the hospital experiences of Aboriginal people, trialling of innovative programs and replication of successful ones.
This chapter discusses aspects of the experiences with clinical decision support (CDS) to identify factors instrumental to success and those that have held back replication of demonstrated successes.
These mechanisms regulate replication of DNA and cell division.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com