Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr. Gober's sculptures have always replicated things so common and generic that they are steeped in memory and weighted with sometimes unnerving cultural meaning, the more ambivalent the better: an empty wedding dress, a crib, wallpaper with the repeating pattern of a lynched black man and a sleeping white man, a single bright red Mary Jane shoe.
Similar(59)
In other dishes, he replicates things like leaves and mollusks, nuts and flowers.
"We're not here to invent things, but to replicate things, add some salsa and chili and make it Mexican".
A few things - what actually happened in the Big Bang, how living, replicating things emerged from a muddle of organic compounds - remain riddles.
"It's not just about replicating things that work elsewhere, it's trying to find out what works here," he states.
So that's what Adobe focused on in developing XD: building the tools that ensure that designers can spend their time designing and not worry about wasting their time on replicating things for multiple resolutions, for example.
Our Digital Learning Consultant at MIT Sloan Executive Education, Paul Mcdescribesithisdescribes technologyology as "a human enabler, which doesn't just help us replicate physical things but, in some cases, to exceed physical limits and to do things in new ways".
When people only know things from ten years ago, I think, well that's what I did then, and I can replicate certain things but it has to be fresh.
In another category are artists who replicate ordinary things but with a slightly surrealistic twist.
But knowing, sophisticated attempts to replicate those things often traffic in their own kind of snobbery, confusing condescension with authenticity.
"The only Americans that ever showed up to look in their showrooms were American companies that were looking to copy or replicate the things they were doing – but not to really do business with them," Fischman explains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com