Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Last October a 70-year-old Brazilian woman, Regina Múrmura, was shot and killed while driving with her husband after the app led the elderly couple into a gang-controlled favela in Rio de Janeiro, due to replicated street names in different parts of the city.
Similar(59)
Some events (those that are set up to replicate street racing) have a Christmas Tree that resembles a traffic light like you would find on the street, instead of the traditional Tree.
The idea is to replicate street-skating in an environment that doubles as a community area while it provides a "safe and legal place for skaters to enjoy the sport they love".
He is encouraged that some Yemenis have replicated his street art campaigns and others have begged him for art classes.
The party scenes have been replicated in streets, squares, pubs and churches across the UK, including the bride's home village of Bucklebury, Berkshire.
The Panorama of the City of New York has 895,000 structures, replicating every street, bridge and skyscraper in the five boroughs.
In 1999 he transformed the Gagosian Gallery in Beverly Hills, Calif., into a check-cashing store, painstakingly replicating the street facade, interior, lighting and signs of an actual business in a Latino neighborhood on Sunset Boulevard.
The walk is named for a 1920s Broadway show, and it is a replica of a stage set that in turn was designed to replicate a street in the West London district of Chiswick.
It's an approach that's been replicated by other street photographers, but under much different circumstances.
Obstructing sightlines and walking paths, squeezing already congested sidewalks, the sheds have become pedestrians' analogue to squeegee guys, a minor obstacle replicated onto every street corner, at least when you're in a hurry.
Jeffers said the gun-driven brutality in the US was obviously not being replicated on the streets of Britain, but inequality and discrimination existed at alarming levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com