Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Harboring a dedication to replicate the view inside a telescope, Loeb creates a stirring replicas on prominent star signs.
Similar(59)
The space bends oddly, suggesting that the artist replicated the view of a fish-eye lens.
An entire wall of each field-level suite is a screen that, thanks to special in-house cameras, replicates the view the coach sees from the sideline.
Tracked positions were then transformed from image space to real-world space by reference to calibration images collected of a building with suitable landmarks, while replicating the viewing geometry during data collection (Supplementary Fig. 1).
In August, for example, it made it possible for people to browse explore video recommendations even while one was already streaming, more closely replicating the viewing experience on YouTube's Web site.
Saved session files can be sent to collaborators to replicate the same view, as long as they have access to the same data files.
"We care very much about the user experience and strive to replicate the TV viewing experience that viewers are familiar with, but with significantly fewer interruptions," says Tubi TV founder and CEO Farhad Massoudi.
It was no more helpful than the judgment of the German mystic Walter Benjamin, who believed that newspapers in their carelessness and frivolity sought to replicate the medieval scholastics' view of the omnipotence of God: "He could alter even the past, unmake what had really happened and make real what had never happened".
"We want to challenge the technology community to help reinvent the online viewing experience and not just replicate the things we do on disc," Berger said.
Our view was that any useful assay should replicate the much greater longevities of O flies compared to B flies.
The pro-Russia activists had pitched a tent on the square, apparently to replicate the Maidan camp in Kiev in miniature, only with diametrically opposed views.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com