Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There is no credible diversification plan in place that will replicate the quantity and quality of jobs that currently exist.
Similar(59)
McCorriston and MacLaren (2004) attempted to operationalize a definition of subsidy equivalence as "the export subsidy that would be paid to … private firms to replicate the same quantity of exports that arise in a given STE environment".
"Candidate Quality and U.S. Senate Election Data, American Universityy, Washington, D.C. Description: This data set contains all the data necessary to replicate the results from hisarticle, "Quality, Not Quantity: Strategic Politicians in U.S. Senate Elections, 1952-1990," Jofrnal of Politics, Vol. 56, No. 1 (February 1994).
It appears that asset purchases have the largest impact when financial markets are frozen, so the Fed would need to buy larger quantities of securities to replicate the impact of its earlier purchases.
As above, the quantity F 0(S 0) can be identified as the amount of cash needed at t=0 so as to perfectly replicate the payoff H.
As the same amounts of mRNA were used in each replicate, the total quantity of expressed transcripts should be the same in all of them.
Nevertheless, there is no current formulation of T3/T4 that replicates the natural pattern and relative quantities of these hormones released from the human thyroid, and a slow release preparation might have utility in the future.
This technique has the advantage of replicating the genome of the agent from the minimum quantity of circulating DNA in biological samples [ 6, 14, 15].
It is just replicating the information we had but in a way that is a single quantity.
Unit prices were not presented separately from quantities of resources, which limits the possibility of replicating the analysis in other settings.
As for replicating the towers?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com