Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "replicate on" can be used in written English, particularly in technical or scientific writing.
It means to recreate or imitate something, often in an experimental or controlled setting. Here is an example sentence: After obtaining positive results from the initial experiment, the research team decided to replicate on a larger scale to confirm their findings.
Exact(56)
Although trypsin is a strong dissociating enzyme, it did not affect the ability of EBECs to efficiently attach and replicate on collagen-coated plastic substratum.
> -wrap-foot> On the Ohio Supercomputing Center Glenn Cluster nodes, BEAM requires about 5 h 40 min to complete one replicate on average on the large dataset.
100 μl was loaded into each of the 8 ports of the array (2 ports comprise of one sample replicate on the array).
Picornaviruses (poliovirus and rhinoviruses), coronaviruses (mouse hepatitis virus and SARS) and one arterivirus (equine arteritis virus) replicate on the surface of autophagosomal membranes [ 40– 40].
Though perhaps hard to replicate on a large scale, Kitezh still stands as one of the few largely successful alternatives here to institutional care for orphans.
One: Replicate on a national basis a temporary jobs program similar to one underway in Los Angeles County.
The Roberts fund's methods turned out to be too complex to replicate on any larger scale.
"We try to replicate on the site what we do in the shop".
(Viruses have to infect host cells to reproduce; they cannot replicate on their own).
Similar(2)
Your creativity may be bounded to the resources that surround you, but dig deep enough and you'll find everything you need to replicate on-screen that which sits in your imagination.
Online learning shouldn't just replicate on-campus lectures--it should extend and enrich, with rich interactive content, community building and flexibility to mix-and-match tools and content however it suits a given educational context.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com