Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Inayat Bunglawala is right to say that most Islamic scholars, particularly in Britain, are opponents of the extremist fighting talk that is replete in Aulaqi's sermons.
Don't Look Now has a similarly startling conclusion and is a gloriously morbid achievement, replete in gothic imagery and the most horrible dwarf in cinema history.
Grossed out,Exhausted Sow, eye to the light made nightWith a forward ear, milk-drained, pigletsPiled sleeping by her side, eternally confident,Her Self replete in their growing natures.Even the runt snuggles content in strawAs there'll be plenty in her sow abundance.She has manufactured.
Meanwhile Avery has continued to polish his image as Manhattan sophisticate, as in this MSG Network Fashion Week feature on Avery, replete in what I believe are Oliver Peoples eyeglasses … … and in this look inside Avery's bachelor lair from a Times Sunday magazine piece in September.
This year, Ivan Schwab of the University of California, Davis, accepted his Ornithology Prize replete in a beak and a giant plume of red, for his work explaining why woodpeckers don't get headaches.
Everyone thought angry/despondent men replete in flannel and guitars would last forever.
Similar(40)
Launched in 2016, Regent Cruise Lines 750-passenger Seven Seas Explorer is being lauded as 'the most luxurious ship ever built' thanks to its spacious all-suites cabins replete with in-room caviar service, Versace place settings (standard across all Regent ships) and over the top décor.
Fish (fly-replete, in depth of June, Dawdling away their wat'ry noon).
dGeometric mean of 6 samples, normalized to heme-replete in vitro sample.
cGeometric mean of 18 samples, normalized to heme-replete in vitro sample.
In addition, our data point to modes of rapid DNA evolution restricted by specific sequences (e.g., CG dinucleotides) repletes in noncoding DNA (table 1 and supplementary table S1, Supplementary Material online).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com