Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Custom-fitted skull replacement pieces are often used after a head injury or surgery to replace damaged bone.
Bicycles, in comparison, are plentiful and far less expensive, so Winter suggested using bicycle parts as replacement pieces.
Embedding electrodes directly in these artificial skull replacement pieces would be a novel, low-risk way to perform chronic brain monitoring in these patients.
If the collection felt a bit stodgy and old hat — or old hair, considering the models' stately heads — it may be that Mr. de la Renta thinks his customers will buy cautiously, looking for replacement pieces.
Instead, about three million pounds were shipped to the Georgia Marble Company to be refashioned as windowsills and odd-shaped replacement pieces, called dutchmen, for use in the more visible lower parts of the facade.
A third said, "Money you used to support this opposition came from my many purchases from your company and that is not O.K. with me," adding, "I will look for my replacement pieces elsewhere".
Similar(49)
The frame was split; it needed a replacement piece made to right its wobble.
"The artist is arranging for a replacement piece to arrive in a couple of weeks," she said.
The glass piece he saw was without a mirrored surface; on a replacement piece used in the telescope, the surface took the form of an exceedingly thin layer of aluminum.
The court faulted the mechanic, John Taylor, 42, for using titanium, rather than a softer metal like aluminum, to construct a replacement piece called a wear strip for the DC-10.
The appellate court also overturned the conviction of a Continental mechanic, John Taylor, who had originally been faulted for using titanium, rather than a softer metal like aluminum, to construct a replacement piece called a wear strip for the DC-10.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com