Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
A small, implantable device made by a Johnson & Johnson subsidiary has been discontinued, with no replacement in sight.
With no replacement in sight yet for either, some airlines such as Ryanair have been forced to warn they will soon need to issue tickets that contain a caveat allowing them to be cancelled.
I guess I caught the BBC by surprise, as they have no replacement in sight, though that shouldn't be too tricky: when you're the only participant with a script, it's hard to get it wrong.
With no replacement in sight, a former official told me, the N.S.C. has been forced to "farm out" papers on important issues to the C.I.A. and the State Department.
The latest to announce his departure is finance director Laurie McIlwee, and there is no replacement in sight, even though rumours of his departure had been circulating for months.
Levi Strauss is still reeling, too, from a chaotic management shake-up in January 1999, when the company's president, Peter Jacobi -- a Levi veteran who had been in charge of operations only a year -- retired under a cloud with no replacement in sight.
Similar(45)
Most worryingly, there are few automatic replacements in sight.
But employer-supplied insurance is a mainstay of the current health care system, and there is no adequate replacement immediately in sight.
Commentators, politicians and the public have questioned why the government is pulling out without the UN having any replacement hospital in sight.
It won't be a necessarily progressive development: Christianity provided a common moral language for the civil rights movement and its opponents, for which no replacement is in sight.
First flown 12 May 1938 Despite the Stuka's vulnerability to enemy fighters having been exposed during the Battle of Britain, the Luftwaffe had no choice but to continue its development, as there was no replacement aircraft in sight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com