Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But they do usually yield a singular soundbite that the chattering classes seize and the TV networks repeatedly loop.
Similar(59)
Eighty-nine secofds of unmistakable brutality repeatedly looped, dissected, and discussed.
Director Sam Mendes contrives a stylishly extended continuous tracking shot to bring our hero into the proceedings and it isn't long before an outrageous set-piece is in progress with a helicopter repeatedly looping the loop while 007 vigorously punches the pilot and a fellow passenger.
Ask Ernö is trained by repeatedly looping on this assignment-prediction cycle.
We discovered that monomeric Pif1 is preferentially recruited to 3′-ss-dsDNA junctions and reels in ssDNA while staying at the junction, repeatedly looping out a ssDNA segment.
The general strategy here is to write a user program which goes into a tight loop repeatedly reading the calendar clock.
In the proposed technique, we obtain the schedule with minimum leakage energy from the ones that are generated by repeatedly regrouping a loop based on rotation scheduling and bipartite-matching.
The bar, run by the tough and tart Lil (Maria Bello), encourages its female barkeeps, clad in snug halter tops, to stoke the libidos of its howling customers by flirting with them -- Hooters as a mom-and-pop operation -- while a tape loop repeatedly plays the same verse from the Charlie Daniels Band's "Devil Went Down to Georgia".
Animated GIFs are mercifully short, and loop repeatedly.
This purposive sampling strategy sought to test the questions among varied participants and those who would be completing the question loop repeatedly (rather than to be representative of Natsal participants).
Her conversation looped repeatedly back to this point, and with each return, Mr. Kassin grew more irritated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com