Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Having started on the front foot, they became more conservative, drawing Club Brugge up the pitch before hitting them on the counterattack and repeatedly creating chances.
Piecemeal extensions only ensure that lawmakers will have to return to the issue repeatedly, creating avoidable uncertainty for unemployed workers and for businesses that rely on the consumer demand generated by jobless benefits.
The American team, made up almost exclusively of Major League Soccer players, overwhelmed the Hondurans, repeatedly creating chances against a team that finished third in last year's Copa America.
But here is the problem: the outcome of their actions is repeatedly creating situations they do not want.
Equation (6) is established by repeatedly creating (4) at different continuous sampling intervals, furthermore, the sensitivity coefficients will be calculated using.
We reproduce repeatedly, creating more of the same, surveying what is available to be surveyed and remote accessing the rest through virtual means.
Similar(51)
All analyses were performed using pooled data on black bear-created canopy gaps, including gaps that were repeatedly created on the same tree, during a 5-year study period.
What's the cure for an unhealthy penchant for privacy that repeatedly creates unnecessary problems?" The criticism began on Sunday.
The world was repeatedly created and destroyed in past ages, and our world is going to end the same way, with a great catastrophe.
What's the cure for an unhealthy penchant for privacy that repeatedly creates unnecessary problems?" David Axelrod, a former adviser to President Obama, wrote on Twitter.
What's the cure for an unhealthy penchant for privacy that repeatedly creates unnecessary problems?" wrote Barack Obama's former adviser David Axelrod.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com