Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In fact, the cyclic lawn was resulted by repeatedly circulation of differentiation during the colonization of ZMd44.
Similar(59)
This may result from clonal immunocyte energy to oncofetal antigens normally expressed during cell development, immune complex disease where the TAA is repeatedly shed into the circulation and tumour-induced impairments in T cell receptor recognition and stimulation.
Hydroxyethyl starches (HES) accumulate in the circulation when administered repeatedly.
A limitation of our study is that we did not record the interval between circulatory arrest and return of spontaneous circulation, the parameter repeatedly identified as a strong outcome predictor in patients after cardiac arrest [ 9, 10].
At The New York Times, which has repeatedly raised its prices in recent years, weekday circulation fell 7.3percentto to about 928,000, the first time since the 1980s that it has been under one million.
Since the concept of DO2 conveniently summarizes the overall function of both circulation and oxygenation, it has been repeatedly used as a therapeutic 'goal' in both critically ill and high-risk surgical patients.
Although EVEV circulation in South Florida has been documented repeatedly, little is known about the dynamics of its ecology and transmission.
Thus, PGE2-treated T cells expressing high levels of Wnt receptors may be capable of repeatedly receiving signals mediated via Wnt ligands during circulation and encounter with dendritic cells.
Erdogan has repeatedly justified the ban by saying it allows the circulation of what he says are faked online tapes accusing him of corruption, and that the site threatens national security.
Originally priced at $3.50, they were repeatedly discounted; many could not be sold at a premium and entered circulation.
PetCO2 was measured for both groups immediately after intubation and repeatedly every minute, both for patients with or without return of spontaneous circulation (ROSC).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com