Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "repeated subject" is correct and usable in written English
It can be used in discussions about grammar or writing, particularly when referring to a subject that appears multiple times in a sentence or text. Example: "In the sentence, 'John loves soccer, and John plays every weekend,' the repeated subject is 'John.'"
Exact(9)
(The error was repeated in an article yesterday on the emergence of Iran as a repeated subject of conversation at the Asia-Pacific Economin Cooperation forum in Santiago, Chile).
Taken together, these approaches provide neuroscientists with a robust statistical toolbox containing elements that alleviate some of the analytical constraints generated by limited sample sizes, repeated subject use, and incomplete replicates of experimental manipulation.
Important from the perspective of this review is the fact that the site has been the repeated subject of independent archaeological [74], palynological [75], as well as tephrochronological [76, 77] investigations at different points in time.
His apologetic explanation for the repeated subject matter described his busy life, and he stated that the podgram was "all I can offer you".
Each experimental unit was considered as a repeated subject.
Repeated subject statement was entered into each statistical model.
Similar(51)
To satisfy tourists' demands for his paintings, Pannini frequently repeated subjects yet always retained his spontaneity by varying composition and details.
In this manner, drug dose (vehicle or antagonists) was the between subjects variable and time was the repeated subjects variable.
The nature of love is a repeating subject for Allen and co-star Tony Roberts described this film as "the story of everybody who falls in love, and then falls out of love and goes on".
His habit of repeating subjects was also atypical.
The artist repeated his subject matter, and there are often several original versions of the same composition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com