Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Repeated storms from May 15 to June 11 caused millions of dollars in damage.
The latest flood warnings come in the wake of repeated storms, and it is estimated that about 570 properties have flooded since the beginning of the month.
He pointed out that sales in the Northeast and Middle Atlantic states -- hit by repeated storms -- account for about 25 percent of all retailing in the United States.
Across the tropics, many tree species may die off completely in the wake of repeated storms, leaving forests dominated by a few wind-resistant types, and pauperizing entire ecosystems.
But what may shift public thinking, he said, is repeated storms and constant subway system shut downs.
Similar(55)
Television news reports said more than 100 fishing boats in the Bay of Bengal had failed to return to shore despite repeated storm warnings given over the radio.
Numerous technical difficulties and repeated storm damage meant that it was not completed until 1841, twenty years after Rennie's death.
Our results suggest that alkalinity generation (Ca2+ and Mg2+ acquisition) and partitioning (DOC export) are decoupled processes that may respond differently to repeat storm events depending on the capacity of these systems to provide these constituents.
He pointed to the fires in California and the repeated intensive storms – Harvey, Irma and Maria – that cost the US $265bn last year.
Repeated winter storms sometimes inspire people to think about trading snow country for places with hurricanes or earthquakes instead, but today's storm did not seem to undermine many peoples' roots in the snow belt.
Hailed as a classic when it was published, the year before, the novel is devoted to the Joads, an Oklahoma sharecropper family who leave their land, after repeated dust storms, and journey to the promised paradise of California, where they become migrant agricultural workers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com