Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"repeated postponement" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe when something has been continually delayed or pushed back. For example, "The repeated postponement of the event caused frustration among the attendees."
Exact(4)
The repeated postponement of the river Kent protection scheme was revealed by a Guardian analysis of annual Environment Agency spending plans since 2010.
Since then, economic problems, the illness that led to Fidel Castro relinquishing the presidency in 2006, and palpable indecision have led to the repeated postponement of what would be the sixth congress.
Well, not yet, not soon, or probably not, I would console myself, and that welcome but then tediously repeated postponement felt in time less like a threat than like a family obligation — tea with Aunt Molly in Montclair, someday soon but not now.
The paper says: "The repeated postponement of fuel duty escalator increases … [has] costs which run into many billions.
Similar(56)
Bad weather forced repeated postponements during December 1961 and January 1962.
His lawyers achieved repeated postponements on health grounds.
Repeated postponements had left the poorest country in the Americas without a parliament for 16 months.
He said repeated postponements of public works projects by previous governments had a role in the destruction.
Visits were never twice-yearly as had been agreed with Kennedy and were subject to repeated postponements.
The new pope, Gregory IX (1227 41), excommunicated Frederick for his repeated postponements and his alleged abuse of the rights of Sicilian churches during papal vacancies.
His repeated postponements of his departure for the East, granted by a cooperative Honorius, ultimately prevented him from joining the Crusade.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com