Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In its repeated format as used in the King-Casas et al. experiment, the first player is designated the 'investor' and the second the 'trustee'trustee
Similar(59)
Measurements from the primary outcomes will be treated in a repeated measures format and assigned weights to maintain the time-averaged interpretation of the final results (equal weights in the case of complete data).
This "revised repeat" format is common all over British TV, though Channel 4 is particularly fond of it.
On the songs' structure, Cole states, "every track eschews the standard verse-hook-repeat format in favor of more dynamic material".
Repeated array formats were employed to ensure experimental uniformity, and included the statistical p-value criterion for pathogen discrimination.
4.54pm GMT Afternoon summary David Cameron has confirmed that the Conservative party does not want to repeat the format of three televised debates with other party leaders introduced for the 2010 general election, saying it sucked the life out of the campaign.
"Ed Miliband and I said we will sign up on the dotted line and repeat the format of last time".
The result, The Healer (1989), became the bestselling album in blues history, to be followed by Mr Lucky (1991), which repeated the twinning format with Cooder, Morrison and Keith Richards.
Higgins never really received the same level of success or acclaim again; his next two novels, The Digger's Game and Cogan's Trade, fine though they are, essentially repeated the Eddie Coyle format.
According to Kean's ledger, most of the state censuses were limited to questions about gender, age and race -- a format repeated in the 1790 census, but which later evolved to include questions on other topics, including income.
The same format, repeated over and over again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com