Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He was fine after a scary delivery, but for Radcliffe, the next months would bring repeated distress to her career.
As such, the BDT is well suited for large-scale and repeated distress screening.
Similar(58)
An endlessly repeating distress call has been transmitting from the ship for over a thousand years.
When participants with repeated psychological distress (i.e., distress both at baseline and at least once during follow-up) were compared with those with no such symptoms at either time, the odds ratio for CESD-depressive symptoms was 7.65.
In particular, as MCS decreases, repeated psychological distress occurs, which leads to impaired homeostatic equilibrium and emergence of disease [ 28].
We showed, however, that psychological distress at baseline and during follow-up years was strongly associated with CES-D depressive symptoms; the strongest predictor being repeated psychological distress.
First, low scores on the mental and physical component summary scales are indicators of considerable physical limitations and repeated psychological distress[ 16].
The model for Screening for Distress as the 6th Vital Sign calls for repeated assessments of distress over the disease and treatment trajectory (Bultz and Johansen, 2011), and hence is responsive to changes in patient needs over time.
This criminalises repeated fear and distress, even if it does not involve violence.
But they remain friends and neighbors of the employed, and their anger and distress, repeated in thousands of communities, contribute to a poisoning of the atmosphere of the entire nation.
Monitoring of indicators of patients' needs, such as declining physical function, distress, repeated hospitalizations, or pre-defined thresholds of symptoms alone will trigger "only" further assessment [ 14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com