Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The bank's projected post-repayment capital ratios look sturdy enough, but credit losses remain high.
The remainder would be repayment of capital, which doesn't count as income.
You boyfriend's share is so low largely because you have an interest-only mortgage, which means that he has made no repayment of capital unlike you, who have made overpayments.
The majority of operational costs were due to energy requirements for biomass drying, pumping water, and repayment of capital investment.
The repayment and capital increase will be funded through a 7.5 billion euro ($11.3 billion) rights issue, constituting around a third of its current capitalization.
One bright spot: As an ESOP-owned "S" corporation, Tribune won't be paying federal income taxes, allowing it to use more of its free cash flow for debt repayment or capital expenditures.
Gerard Llobet, the lead author, said in an email exchange that he obtained data showing the system's northern line did not cover its operating expenses, separate from repayment of capital.
No interest charged on repayment of capital costs (50-year period).
More than 60 percent of the money will be borrowed by the government, and the rest is supposed to come from bank repayments of capital the state pushed on them a year ago.
Indeed, it's a fact that all the austerity we have seen up to now in Greece was required for balancing the budget from its 16percentt deficit in 2009 to a primary surplus so that Greece would not need to borrow even more -- it does not reflect repayments of capital or interest.
So how does a 20-year-old with no obvious means bag a 100%, £183,000 mortgage, to be repaid on an interest-only basis, when almost every other young buyer has to put down a deposit and make repayments that would cost around £1,075 a month rather than £775 once capital repayment is added on top of the interest?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com