Ai Feedback
Exact(12)
The proceeds would be earmarked for renewable energy purchases and programs, including one that would repay people or businesses that use solar panels to contribute to the power grid.
Mr. Pasmore, who now is publisher and chief executive of Trace magazine, another stylish take on urban life, agreed that it did not fall to Mr. Simmons to repay people owed by the magazine.
Nor would his chances be much better if John Kerry, the presumptive Democratic nominee, wins the White House and needs to repay people who helped him in the campaign.
The new law will do a lot to cut out abuses by people who were just scraping by before they went broke, but much less to eliminate abuses by people who were rich before a judge ordered them to repay people they had defrauded.
The London organising committee announced on Wednesday that it would repay people with tickets in 600 seats for each session of the high-board event, including the men's synchronised and solo finals on 30 July and 11 August, in which Tom Daley is expected to compete for a gold medal.
"It's great to see the old horse back, Aintree is special to us as a family and to repay people like Mr Hemmings is magic".
Similar(46)
"I feel I've got a bit of unfinished business with England and also repaying people's trust and the work people have put in with me in the last four months," he said.
That is, more people who can get into the right repayment program, who can continue to repay, more people who will get the debt forgiveness that's available to them as a matter of law.
It was "a way to repay the people who had worked for nothing for so long when we said, let's turn the meter on for people who are earning it," said the committee's chairman, Arthur Mirante.
To repay the people who helped her son, Chusovitina became a German citizen in 2006 and began to compete for Germany.
I've never questioned why I survived, but I'm doing everything I can to repay the people who helped me in my recovery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com