Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In Brookfield's 2013 trend study, 24% of the employers surveyed said they have linked a formal repatriation strategy to career management and retention, up from 16% in 2012. .
Similar(59)
When an HP executive tried to insist the manoeuvre did not constitute profit repatriation, the senator wielded an internal HP document in which it was discussed in the repatriation-strategy section.
The authorities are backing the repatriation scheme.
And so a repatriation scheme was established by the Home Office.
PBS – Pharmaceutical Benefits Scheme; RPBS – Repatriation Pharmaceutical Benefits Scheme; SES - Socio-economic status.
The strategy must also "support repatriation facilities for the processing of undocumented migrants returning from the United States" as well as "combat human trafficking in Central America".
Mr. Kawasaki led the ruling party task force that devised the repatriation plan, part of a wider emergency strategy to combat rising unemployment.
The analysis employs risk frameworks, particularly Carretero's (2008) notion of "unrealistic optimism" in explaining the dynamics of migration, the initial failure of repatriation, and the limitations of risk minimizing strategies.
The road to recovery UNICEF is actively supporting the Governments of India and Bangladesh to develop strategies for the rescue, recovery, repatriation and integration of children trafficked across national borders.
The prime minister will be unable to table his demands for the repatriation of powers before the next election because Clegg has dismissed this strategy as "a false promise wrapped in a union jack".
Some companies offer repatriation training in which the employees and their families discuss their feelings and experiences and learn strategies and skills to cope with re-entry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com