Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
There was no dignified repatriation ceremony, no crowds waiting to pay their respects through Wootton Bassett.
[PIX 11] AND FINALLY… A repatriation ceremony will be held on Wednesday at the United States Attorney's office in Manhattan – for two antique books.
Canada's defence minister Peter MacKay demanded an apology from the presenter before attending a repatriation ceremony for Canadian troops who were killed in Afghanistan last Friday.
While Daniel's friends, comrades and a large chunk of the British media were camped out in Wootton Bassett awaiting his funeral cortège, Adrian and Wendy were attending a repatriation ceremony at nearby RAF Lyneham, where Daniel's body had landed.
There are some terrific setpieces, too, such as the repatriation ceremony for Tom; and the pressure on Jack, and the reader, is carefully controlled and increased until the final and deliberate release of the anticlimax.
Voters also have begun to ask about a marriage in which the partners are so often apart -- she skipped Dr. Dean's birthday-party fund-raiser, the family-oriented Renaissance Weekend, even the emotional repatriation ceremony of his brother's remains in Hawaii.
Similar(48)
Our repatriation ceremonies – and I have attended perhaps two thirds of them – are absolutely apolitical.
A bell made to toll during repatriation ceremonies in Oxfordshire has been officially unveiled.
She previously organized the many heart-rending repatriation ceremonies at Brize Norton, where fallen troops are returned home to UK soil when killed abroad.
It falls to Jack to receive his brother's remains — a process known as "repatriation" — and attend a ceremony at an air base in Oxfordshire, followed by a private burial in Devon.
The museum fittingly named the White Cube, opened April 21 in a ceremony dubbed "The Repatriation of the White Cube".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com