Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
This was a cry that rent open the universe and, in doing so, peeled back and exposed some soft, vulnerable tissue in Cavanaugh's brain.
The line could have been a reference to what it means to be emotionally open or emotionally closed, but it functioned equally as a description of the record's gruesome, vaguely sexual cover art, on which the singer's torso appears rent open.
Similar(58)
The original Broadway production of "Rent" opened at the Nederlander Theater 10 years ago this Saturday.
Chelsea Piers, which currently pays $3.5 million a year in rent, opened in 1995, three years before the State Legislature created the Hudson River Park.
'RENT' In the 11 years since "Rent" opened on Broadway, much has changed in the world that its writer, Jonathan Larson, described.
Given that he died of an aortic aneurysm at 35 (shortly before "Rent" opened), you might expect a slightly prurient morbidity.
Given that the composer died of an aortic aneurysm at 35 (shortly before "Rent" opened), you might expect a slightly prurient morbidity.
(It was a job he kept for several months after "Rent" opened, fearing that, as he put it, the "whole thing might burst").
No casting has been set for the Broadway run but executives involved with the production said they believe that Mr. Chanler-Berat, at least, is likely to return as Peter ("Rent" opened in August).
And somewhere along the line he choreographed a revival of "Rent," opening in New York in summer, and a workshop version of "Tales of the City," set to have its premiere in San Francisco in May.
Today's Blakes and Penns, born in the late 1980s, had not hit puberty when "Rent" opened on Broadway in 1996, after it scorched its way into history at its Off Broadway premiere at the New York Theater Workshop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com