Your English writing platform
Discover Ludwig"rendezvous location" is a correct and usable phrase in written English
You could use it to refer to an agreed-upon place to meet, for example: "We need to decide on a rendezvous location for our meeting next week."
Exact(5)
Dennis peered through the curtains of our secret rendezvous location: Room 315 of the Hampton Inn near Phoenix airport.
Exact coordinates for the rendezvous location and the beach point, as well as the detailed trajectory of A2, are to be determined at runtime by the simulator executing the vignette.
Although a rendezvous location had not been set, he assumed it would be in Lynchburg, where the Breckinridges had relatives.
Unable to accommodate the crew from Huntsman, Admiral Graf Spee sent the ship to a rendezvous location with a prize crew.
On 14 September, Spee decided to use his two armored cruisers to raid the British base at Apia; he sent Nürnberg to escort the squadron's colliers to the rendezvous location.
Similar(55)
The Oregon-California routes were highly organized with planned rendezvous locations and essential supplies.
And also unlike other location apps, Rendezvous doesn't use GPS data – which means it won't kill your smartphone's battery.
The location of the rendezvous remained vague.
Julie must guess the location of the rendezvous, and while the soundtrack pumps a bum-bum-bum that nearly simulates suspense, she arrives just as the wolf is about to lead the lamb away.
The next day Vulcan reached the location for the rendezvous and was "captured" at sea by HMS Violet.
On Saturday, with temperatures in the low teens, the 356 racers were led in a slow-moving pack from an initial rendezvous point to an undisclosed location at the bottom of a snow-covered hill, where they waited for the starting signal to come from Jeff O'Neill, a race organizer. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com