Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
So English National Opera might care to join Archbishop Benson's name with that of the masterful British director David McVicar in the thanks it renders up for its first unequivocal triumph of this season.
Similar(59)
It rendered up the key.
Or he might announce the simple act of opening a letter as "Wax! render up thy trust".
One thing the church must be willing to render up is priests who exploit their office to molest innocent children.
Rags and Tatters is a difficult film which does not render up its meaning easily, but it is a serious and absorbing piece of work.
Not Rocky 10 or Rocky 18, but Rocky Balboa, which is evidently supposed to have a dignified, end-stopped ring to it: simply his full name, a man movingly rendering up a final account of himself.
Dr. Karel Bakker, a foot specialist who is a chairman of the International Diabetes Federation, believes that more effective foot care and patient education strategies would render up to 85percentt of these procedures unnecessary.
His movies didn't render up their meaning easily; they were replete with meditative calm, sadness, reflection, but also dissent, obliquely stylised confrontation and emotional negotiation – as well as his own elusive kind of playful humour.
As the weeks and months of fighting continue, the Commandant and his men realise the prospect of victory is receding, replaced by the possibility of being rendered up to a war crimes tribunal.
His depiction of the "artist as intermediary," rendering up his perfection to the glory of God, in reflection of heaven as depicted in the Koran, is especially appropriate to Iranian architecture.
Some combination of the era, the lineup, the set list, the sound system, the recording apparatus, its positioning in the hall, the recorder's sonic bias, the chain of custody, and, yes, the actual performance would render up a sonic aura that could be unique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com