Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This documentation must be provided before a payment for services is rendered to you.
You are supposed to declare as income the fair market value of the services rendered to you.
"Who" should be "whom" here, and that whole clause would traditionally be rendered "to whom you should be talking .The sentence-ending preposition rule is an invented bit of silliness rightly ignored by many excellent publications.
If your game freezes or crashes when you try to minimize it, check the game's options for "Windowed Mode" to play it inside a window, or "Full Screen Windowed Mode," which will run the game full screen but keep the desktop rendered to let you quickly minimize the program.
After Porter's departure from Dexter, King wrote, "We miss you a great deal here at Dexter," and recalled "the devoted service that you rendered to our church while you were here" (King, 15 July 1955).
The revelation was that one made the effort not for one's own "subjective experience" but as "heavy work which you rendered to God as a duty and as a form of thanksgiving day by day".
Like Mr. McQueen, Mr. Galliano has themes he returns to, but each season the fever dream seems a bit more complex, captivating and exquisitely rendered, to the point where you can almost hear the guillotine being sharpened.
We are grateful to the management and staff of all study institutions for the valuable support that you rendered to us during the data collection phase of the study.
As his teacher, you helped Ryan start on the path to a life purpose, which, according to research, may be one of the greatest services you ever render to your students.
I'm with Wallace Wattles, a pioneer in the field of what creates abundance and prosperity, who discovered long ago: "You can render to God and humanity no greater service than to make the most of yourself".
Divorce doesn't have to render you powerless, you just have to consider it from another angle and turn it to your advantage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com