Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(22)
And while the Ninth Circuit in 2004 ordered new DNA tests, Judge Fletcher wrote that the lower court had set conditions rendering the results useless.
However, caution is warranted since the frequencies of the 'other genotypes' are very rare rendering the results susceptible to minor alterations in genotype distribution.
While this allows for a qualitative correct recording of the reflectance curve, it does not allow for a precise quantitative one, rendering the results semi-quantitative.
In other words, automation is the process of rendering the results more natural, with the computer as an unbiased neutral agent, reading nature directly, without conceptual mediations.
Current screening platforms, however, rely on measuring protein interactions in rather artificial systems, rendering the results difficult to confer on the in vivo situation.
At our institution, patients usually would have undergone multiple posttreatment PET/CTs during that time period, and they may have both positive and negative PET/CTs rendering the results difficult to interpret.
Similar(38)
Yet playing famous men and women is not always in an actor's best interest, especially when one's own persona butts against the historical record, rendering the result ridiculous.
The fear of many Iraqis, like Mr. Nadhmi, is that the elections will go forward and the Sunnis will stay home, rendering the result a spur for even more conflict.
Weary of political infighting and unsure of which reformist faction to support, more than half the Serbian electorate did not vote in today's presidential election, rendering the result invalid.
But even that is now uncertain.One hope for Mr Milosevic is that the second-round turnout in Serbia's presidential poll may fall below 50%, thus rendering the result invalid.
The third step consists of rendering the resulting structured data in web pages dynamically leveraging the database.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com