Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Rockwell's tight rendering of some of Truth's story feels sketchy and unemotional in places.
Not a statue of some ancient mythical figure, or a sculptor's rendering of some unnamed "God of Wisdom" or "The Spirit of Law," but — for mysterious reasons — William Jennings Bryan.
He described a newspaper as "a partial, hasty, incomplete, inevitably somewhat flawed and inaccurate rendering of some of the things we have heard about in the past 24 hours - distorted, despite our best efforts to eliminate gross bias - by the very process of compression that makes it possible for you to lift it from the doorstep and read it in about an hour.
Similar(57)
Drawn though I am to such optimism, I watched Zakaria's rendering of it with some bemusement.
"EPA knows that Texas issues unenforceable permits with illegal loopholes that render useless some of the most basic pollution control requirements of federal and state law," said Gabriel Clattorneyh, attorney for the Environmental Integrity Project, which has brought suit against the EPA.
It was some recognizable rendering of the pattern of light in front of me.
You may think that Tina Fey has already provided the best female impersonator act of the year with her rendering of Sarah Palin, but there's some stiff competition ahead.
Young readers will love the adorable rendering of the baby fox, though some may want to know why he has to leave home so soon.
The popular book was praised for its vivid rendering of the closed Hasidic community; some thought it an allegory of the survival of Judaism.
Might the current logo of the lupa, the she wolf, nursing Romulus and Remus — the mythic founding of Rome — be replaced with some cartoonish rendering of the Wolfpack or the Wolverines?
René Marie sang it with a supple, evocative lilt, with the rest of the singers joining in for a staid, polyphonic rendering of the final line, "to some extent, I think we've been lulled to sleep".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com