Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
In fact, creation or collapse of civilizations is interrelated to availability of water or deterioration of its quality, rendering it unsuitable for agricultural and domestic uses.
Deer upset their own environment through overpopulation, rendering it unsuitable for other species, and eventually, even for themselves.
Analysts say that the code-morphing software may rob the Crusoe chip of speed, rendering it unsuitable for high-end notebooks.
In modern agriculture, chemical fertilizers have degraded the fertility of soil making it acidic and rendering it unsuitable for raising crop plants.
CT exposes the patient to a substantially higher radiation dose than radiography, rendering it unsuitable for the often needed repeated examinations of these patients.
CT exposes the patient to a substantially higher radiation dose than chest radiography, rendering it unsuitable for the often needed repeated examinations of these patients.
Similar(48)
Clonidine has been used extensively, but its pronounced hypotensive and sedative effects have now rendered it unsuitable for community detoxification and its use has been superseded by the analogues lofexidine [ 16], and guanfacine (not used in the UK).
The requirement of the Fluidigm Access Array system for high template amounts and its sensitivity to variations in template quality rendered it unsuitable for bisulfite PCR applications utilizing FFPE DNA.
Economists and developers point to several flaws in the implementation of Bitcoin which render it unsuitable for widespread use.
The high dissolved solid content in shallow groundwater in the area renders it unsuitable for domestic and irrigation purposes.
5 However, ACTH's short plasma half life (<10 min) should have <span class="lh lhl">rendered it unsuitable.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com