Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A positive side-effect of the thinner crowds, however, has been to render the course less taxing on punters.
"At Christmas I want them to know the tip comes from me, shake their hands, look them in the eye and thank them for services rendered in the course of the year".
What the Court relies upon is the mere dictum, rendered in the course of this opinion (and dictum in a footnote, at that), that "summary action here does not have the same precedential effect as does a case decided upon full briefing and argument". Id., at 651, n. 1, 107 S.Ct., at 2047 n. 1.
According to that decision, the fact that the Trial Chamber renders a decision proprio motu does not deny the Prosecutor the right to seek leave to appeal pursuant to Rule 73(D), provided that the decision meets the other requirements of Rule 73(D), and does not exclude the application of Rule 73(B) if the decision rendered during the course of the trial is one "involving evidence and procedure".
It was rendered over the course of centuries, and signed in a foreman's hand when Stand Your Ground laws were designed.
Highlights of The Serial Impulse include Jasper Johns Black Numerall Series, and a series of 12 lithographs by Claes Oldenburg rendered over the course of two months in Los Angeles.
Individuals 45 64 years of age were the least likely to have multiple MC-associated outpatient visits; only 16.5% had more than one visit, whereas 28.2% of 1 4 year olds had a diagnosis of MC rendered over the course of multiple outpatient visits (Chi-square p<0.01).
How the potency of miRNA fine tuning of diverse biological pathways is rendered in the course of evolution?
We also extend our appreciation to the staffs of the 6 hospitals for their valuable time and effort rendered during the course of this study.
Such is the variety they often render the main course irrelevant.
Which, of course, rendered the new laws moot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com