Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But the reality for Mr. Biden is that while running mates are second-fiddlers by definition, the phenomenon of Ms. Palin has rendered him something of a fourth or fifth fiddle.
Similar(59)
(The latter mostly involves him with the wealthy elderly women who are guests at the hotel, rendering him something of a gigolo but also, he confesses, affording him real pleasure).
Nor did the messages have any particular self-promotional purpose — Mr. Joseph had just over 1,500 followers on Twitter, rendering him something close to a nonentity in the foreign policy conversation.
Here, the chaos had been rendered into something silent and orderly, time-stamped to the one-hundredth of a second.
I especially worry that science is often rendered as something to be simply consumed by the public.
And Luc Plamondon's lyrics, rendered into something passing for English by Will Jennings, are often impenetrable - or raise a derisory titter.
And while the United States' 1980 hockey triumph was transformed into earnest biopics, the Czechs' 1998 triumph was rendered as something more fittingly Bohemian: a popular comic opera, the part of Hasek played by a singing, tumbling acrobat.
Barry Ferguson and Pedro Mendes had been spared the trip to Angus, Walter Smith obviously sensing Forfar's standing as the third-worst team in the country rendered this something short of a hazardous tie.
You could call them the ultimate exercises in self-consciousness, except that there is no solid sense of self here; consciousness is rendered as something often outside the individual.
The results are a curious hybrid of the organic-looking made with the inorganic, of exacting planning and improvisation, of illusion created from commonplace materials which are then rendered into something other and far-flung through light.
But he has already been rendered something of a lame duck because of his planned retirement in March.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com