Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Force Publique, the feared Congolese colonial policemen, march onstage, rendered appropriately faceless by black stocking masks.
Combining the models required extensive pilot work to titrate the severity of the sepsis insult such that the animals were rendered appropriately sick, reflective of sepsis, and yet still likely to have high short-term survival with antibiotics and fluid resuscitation.
Similar(58)
Mark Thompson's simple, flexible set is appropriately rendered in shades of blue and white designed to soothe, a bug-free island for escapists.
The results indicate that not all culture specific items are appropriately rendered into the target language, which is a significant factor in the evaluation of translation quality.
Appropriately rendered in black and white to mimic an artist's sketchbook, Myers wants every reader to realize that they have a story to tell.
These subjects may parade in peculiar attire, but they are serious about their mission, and Mr. Barnett appropriately renders them without condescension.
It has denied responsibility for Mr. Darling's condition, and says it billed the government appropriately for services it has rendered.
If there is a silver lining to this story (or a dark cloud for the banks), it is the appropriately harsh punishment the stock market has rendered.
ty ch... sik-orski pejsaty kondonieWhich is simply too unpleasant to translate (maybe a reader with a strong stomach can try to render it in an appropriately illiterate and ranting tone).
It is illuminating in an appropriately mystical way to read some of the passages that he has rendered into English, and his commentaries, which precede and follow the translations, contain useful insights.
Of eight soft-shell tacos ($4 each, paired with a pickled jalapeño spear), both the cochinita pibil (suckling pig rendered like vinegared pulled pork) and Argentino (charbroiled hanger steak) are full flavored and appropriately oily.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com