Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Only at that point might taxpayers be on the hook.Regulators hope that the requirements will be stringent enough that such a complete failure is rendered almost impossible.
This simple task is rendered almost impossible by the fact that he can't be bothered to take his hands out of his pockets and open the latch.
"The fox is a very popular animal, so any attempted cull would be rendered almost impossible by people trying to release foxes from traps and even putting themselves between the fox and the shooters," he said.
Any hopes of Fulham claiming their first league win of the season were rendered almost impossible inside the first 20 minutes at the Madejski Stadium as they found themselves a goal and a man down before having the chance to settle into the game.
Similar(56)
They render almost impossible a clearly defined policy.
When England chose Finn and Rankin for their final warm-up match in Sydney, it suggested they had narrowed it down to one of those two, but the way they both underperformed rendered them almost impossible to select.
This life chafes against the lessons of "The Artist's Way," rendering them almost impossible to follow.
Sheffield Alcohol Support Service, which has operated for 33 years, knows only too well how government cuts can render it almost impossible to function.
Critics may argue that his history in Bosnia would render it almost impossible for him to make a positive impact on an already fraught political context.
This is further complicated by discrepancies in experimental design and evaluation, which render it almost impossible to directly compare the variety of approaches employed.
The relatively limited experience and resources of new commercial companies renders it almost impossible for them to tackle a complete design process with the same quality and results as bigger and more experienced companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com